本篇文章2855字,读完约7分钟
孙仲旭 ; cfp资料 ; ; ; ; ; ; ; 8月29日晚上10点半,我和广州南方都市报前文化记者雷剑峰通了电话,但彼此不知道从哪里开始说话,也知道要说什么。 “我要和远帆先生再商量一次,今晚宣布是明天早上。 切断电话10分钟以上后,雷剑峰先生说:“受家人委托,向各位朋友发出了沉痛的通知。 青年翻译家孙仲旭去年8月28日在广州去世,享年41岁。 “ ; ; ; ; ; ; ; 孙仲旭( luke )出生于1973年,毕业于郑州大学外语系,长期在广州某航运企业工作,业余从事文学翻译。 孙仲旭最后的微博 ; ; ; ; ; ; ; 孙仲旭在微博上的最后一次微博于8月4日发表。 复印件是他翻译的哈罗德·百老汇《感情教育》中的一句话。 雷剑峰正式发表新闻前一小时,他的网友和网友自愿在这个最后的微博后面点了蜡烛。 孙仲旭的好朋友们也在8月29日下午相继收到朋友去世的讣告。 雷剑岭说孙仲旭的家人想安静地解决后事。 “但是我们应该在广州为仲旭开追忆会。 “ ; ; ; ; ; ; ; 孙仲旭的突然离世使朋友吃惊,但在今年7、8月的微博上拍了喀麦隆出差的照片,找回了以前翻译的奥威尔作品的金句,推荐了看的好电影。 认识他的几个朋友说他那么爱生活,爱美食,爱翻译,喜欢说话,为什么会得抑郁症? 但是,抑郁症确实压倒了这个勤奋的青年翻译家,他至今已翻译了30多本英语文学作品,包括塞林格的《一九八四》、《动物农场》、《上来透气》、《巴黎伦敦落魄记》和理查德·叶的《。 《火》(雷蒙德·汽车福特,孙仲旭译林出版社)《恋爱中的骗子》(理查德·叶茨著,孙仲旭译上海译出版社)《一九八四》(乔治·奥威尔著,孙仲旭译上海三联书店) 。 ; ; ; ; ; ; 孙仲旭翻译多产,译文维持了非常高的水平和质量,而且他也喜欢这些原作和原作者。 “他能选择翻译是证明了翻译的态度。 “这是网友、作家在微信上个人说的,因为相似的文学爱好,他经常在网上和孙仲旭交流,“我认为微博上的交流不能全部得抑郁症。 “ ; ; ; ; ; ; ; 8月29日下午11点,雷剑峰发表仅30分钟,孙仲旭辞世的消息使越来越多阅读他翻译作品的普通网友、作家、翻译家们悲伤,他们在微博和微信上表示哀悼。 ; ; ; ; ; ; ; 作家乙说:“读了孙先生的五六本翻译,受益匪浅。 我在广州见过一次。 谦虚的人会活在书上吧。 作家荞麦面说:“大体上越是自省的人生活越痛苦,但翻译的书和写的字还留着。 出版社楚尘说:“希望不是真的,我们的两本书刚翻译好,非洲会回来找机会的。 法语翻译家馀中说:“我不想相信这是真的。 我很喜欢孙仲旭的译文,我给他做过。 他很年轻,认为很有为。 前年年底我要去广州和他一起买东西。 祝他睡得安稳 “明明说了等着去广州请牛杂! 》 ; 孙仲旭的豆瓣 他还有三本书要读,九本想读的书,已经没有机会读了。 ; ; ; ; ; ; ; 孙仲旭对豆瓣的最后留言日期也是8月4日,那天他在豆瓣上说了很多话。 第三篇是文学和阅读相关的投稿,第三篇是与中学三年级的儿子mickey的对话。 这几年,大家跟着他的豆瓣和微博看着mickey成长,成熟。 有一天孙仲旭在网上焦虑地说,mickey开始读村上春树了。 他有点担心。 这几年孙仲旭有时去非洲出差,他对儿子感到内疚。 在这篇关于mickey的帖子中,父亲孙仲旭是这样记录的。 “前天晚上,mickey看到我不高兴,自愿建议和我一起在电脑前看电影,看了《好家伙》。 我们好久不见了。 他还说我们一起看照片是最开心的。 是看那几部《武林外传》的时候了。 但是我总是有把一部电影至少分三次看完的便宜习性。 他不喜欢那个,所以很少一起看。 “和平的时候对mickey说。 ‘我以前打过你,现在向你道歉。 ”他说。 “嗯? 我不记得了 是时候和你学“新概念”了吗? “啊,我真不好说话。 让他有“父亲没动过手指”的概念不是很好吗? 然后,他写了他们父子之间短暂而沉重的对话。 “I :不要放弃 mickey :我不能。 就像你从没抛弃过我一样。 “但是你还是放弃了自己。 ; ; ; ; ; ; ; 8月初,孙仲旭结束了在喀麦隆4个月的公务回到了广州。 他给几个朋友打电话说自己的精神状态可能有问题,但可能会积极治疗,住院。 之后正好是上海书展,孙仲旭和翻译林出版社的朋友张远帆去广州的医院看望了正在恢复的孙仲旭,直到上海书展结束。 8月19日去的张远帆在医院见到了孙仲旭。 在这家半封闭医院孙仲旭那天被允许外出。 “医生允许他出去散步,这也证明他恢复得很好。 ”张远帆说 两天后,陆志宇也来到广州,说:“身体不舒服,不想见人。 所以没见到你 几天后,孙仲旭建议病情恢复,医生也可以回家治疗,医院的环境也不太好。 但是,8月28日,回家的孙仲旭选择身体回到医院,在那里静静地告别了这个世界。 ; ; ; ; ; ; ; 这时孙仲旭得了抑郁症为什么选择自己退出世界,可能已经没有意义了。 知道的是,这两年的孙仲旭确实不开心。 现在的生活不像几年前那么简单。 不一会儿,他喜欢翻译完出版的封面和理查德·耶茨的作品,把书文反复贴在网上。 封面和理查德·叶茨都是灰色的 ; ; ; ; ; ; ; 奥威尔,翻译塞林格的几年,他在比较闲的企业办公室,是下班的余翻译文学,当时mickey也很小。 从这两年的交往中,从网上的消息中可以看出他对儿子教育的不安。 他对工作有更多的杂乱和沉重的厌烦,甚至对翻译本身有他的怀疑。 “从两年前开始他的状态就不太好,以前他的生活更平静,他的个体也比较简单,现在不习惯这样的环境。 “张远帆说,生病后总是觉得自己成了负担,不适合工作也不适合翻译。 ; ; ; ; ; ; ; “大家都没想到他是做出这样选择的人。 孙仲旭对上海译文出版社的朋友李玉瑶说。 “他是个积极的译者,积极推荐什么样的他喜欢的作品? 今年在非洲的四个月里,他的翻译进展顺利。 但是在这两年里,孙仲旭开始对自己的翻译也产生了疑问。 他一直在追问。 翻译做了这么多事吗? “以前,他能说这么多好书,我不会翻给任何人吗? ”。 李玉瑶说:“他对自己和翻译持怀疑态度,我们也一直在鼓励他。 “张远帆说,孙仲旭因身体原因暂时不能继续翻译和工作,我感到内疚。 “你才40岁,已经翻译了这么多好作品,已经足够了,能胜任别人一生的工作。 意外地去世了,孙仲旭的夫人委托他的前好朋友解决翻译上的后事。 例如,还没有完成的翻译是如何进行的。 ; ; ; ; ; ; ; 7月19日,孙仲旭在微博上引用了尼采的话。 “和恶龙交往很久,自己也会变成恶龙。 过度凝视深渊,深渊就会回来凝视。 “7月20日,孙仲旭在电脑上看了《霍比特人:鼹鼠之战》,剪下了电影台词。 “现在不能放弃。 “他从未放弃,为了家人,为了自己,为了翻译。 现在只能说再见luke,“麦田孩子”。 ; ; ; ; ; ; ; 《孙仲旭译文选读》《麦田守望者》j.d .塞林格著孙仲旭在其中他最喜欢的14段加了一个小标题,以下选择了其中的2段。 消失 ; ; ; ; ; ; ; 总之,我走在第五大街呢。 我也没打领带。 突然,发生了一件奇怪的事件 每次走到街的尽头打破人行道,我都有再也到不了街对面的感觉。 我只是往下走,往下走,往下走,我想没人能再见到我了。 老实点,我真的很害怕。 你无法想象。 我开始出汗,弄得一团糟。 整个衬衫内衣都是汗。 然后,我开始了另一件事。 我一走到街区尽头,就假装在和弟弟艾莉说话。 我告诉他。 “艾莉,请不要消失。 艾莉,别让我消失 拜托了,艾莉 “到了另一条街没有消失的时候,我感谢他。 然后到了下一个街角,一切都会重复的。 ; ; ; ; ; ; ; 享受 ; ; ; ; ; ; ; 乖乖,下起大雨来了。 向上帝发誓,下雨是正常的。 哪个爸爸会成为妈妈,还有所有其他人都站在旋转木马的小屋下面,以免被淋湿? 但是我坐了很长时间的长椅。 我几乎湿透了。 特别是在脖子和裤子上。 这么说吧,我的猎帽真的起到了很多保护作用,但我还是全身湿透了,我不在乎。 看到菲比转一圈又一圈,我突然很高兴。 老实说,我妈妈几乎大声喊叫,我很高兴。 我不知道为什么。 我只能说菲比很可爱。 穿着蓝色大衣,在特洛伊木马上团团转的样子。 是啊,我希望你也在那里 注:孙仲旭的译文集douban/note/34107135/【父子俩】孙仲旭记录了很多他和儿子micky之间的趣事,以下是《我和mickey》 ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; 这次回老家之前,我和mickey谈了很久。 我希望他更小心,体验一下。 毕竟,老家也是他的根。 回来后,他说:“怎么样? 收获大吗? ”他说:“大! ”。 我正好高兴的是,他要求我把这个长辈给他几百人,那个长辈给他一千人,算起来就几千元,然后尽快存入他的个人账户。 ; ; ; ; ; ; ; 前天在家讨论什么的时候,我异口同声地说“在海外的时候”。 mickey很快打断了我的话。 “海外是什么? 非洲啊,那种洋气是什么? ’这孩子说话真直 ; ; ; ; ; ; ; mickey学校的禁止手机,据校长说,70%的学生有手机,所以给他买了功能最简单的199元的nokia手机,每天晚上睡觉前重新打电话。 昨晚说了几句话后,想让他早点睡就挂了,他马上又打电话来,笑着说:“真的快挂了,忘了说‘i love you了。” “是的,”我说。 good night,i love you .”他反复问。 ; ; ; ; ; ; ; mickey来到我的房间,瞥了一眼我在微博上卖书,鄙视为“自恋模式”。 “自恋怎么样? 有多正常? 迈克说:“自恋就像生命的甜蜜,没有它生活就没问题,有它,就很丰富多彩。 “但是,我有个儿子这么喜欢受到打击,我还没有自恋到哪里去。 ; ; ; ; ; ; ; mickey现在英语很一般,他把部分原因归咎于我以前对他的“家庭教师”。 确实,为了告诉自己的孩子容易生气,影响感情,效果也不好,古人很讲究“易子教”。 还有现在也有误解,前几天他说:“你那么抓住我的英语,要我儿子接受父亲的工作吗? ”。 天地良心! 文学翻译这么辛苦,他也指望做,我没病吗? ; ; ; ; ; ; ; 据说摩羯座的心底蕴藏着两种相反的气质。 一种是强硬坚韧的蛮横风格,另一种是压抑悲观的冷将风格。 昨晚,当我后者的风格占优势时,突然对mickey说:“do you love me? ”我提问了。 mickey反应也很快,“i always love you! ”。 嗯,我放心了 ; ; ; ; ; ; ; 和mickey一起坐公共汽车看《电脑报》,突然他给我看了他不擅长的语言《鸡肋》。 我恢复精神了。 先谈曹操和杨修,先谈曹丕迫害曹植的方法,再谈“建安七子”。 mickey终于说:“下次让我看报纸好吗? ”。 ; ; ; ; ; ; ; 前年,非前去担心,有一天对mickey说。 “孩子啊,我替父亲跟你说一件事。 “打开电脑,”这个文件夹里有我翻译了十几年的400万字。 如果我有三长两短,这就是我的文学遗产。 你经营得很好。 在家乡盖平房,可以和媳妇结婚。 “嗯……你为什么不能在广州? ”。 我说:“这里不行 只买了厕所就没有媳妇了 “ ; ; ; ; ; ; ; 至今流传下来的教育不足,下一代不尊重长辈,这真是个问题。 比如去年和mickey说话时,他说最近在非洲闻到过柠檬水,非常喜欢。 我也想去买一瓶。 他看着我,表情难以置信地说:“你? 买香水吗闲着鸡蛋疼了吧? ! ’我马上批评他的措辞极为不当 我最终没有买香水 ; ; ; ; ; ; ; 根据09年mickey写的一篇小作文,“我家可以说是和谐温暖的家。 其中包括父亲、母亲和其他亲属。 他们把对我的爱记在心里。 例如,有一次,爸爸和妈妈为了一些家庭琐事吵架,爸爸叫我不要听,关门睡觉,爸爸和妈妈吵架了,感受到了爸爸对我的爱。 “ ; (本文来自澎湃信息,越来越多的原始信息请下载“澎湃信息”APP )
标题:热门:“麦田守望者”青年翻译家孙仲旭弃世
地址:http://www.cfcp-wto.org/cfzx/17902.html